Forum www.tvviewer.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

1x3 Heartache Heartbeat

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.tvviewer.fora.pl Strona Główna -> Opowiadania / Komentarze do opowiadań
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Paulaaaa
legend - wait for it - dary
legend - <i>wait for it </i>- dary



Dołączył: 18 Lip 2011
Posty: 947
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Bydgoszcz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 9:55, 26 Lip 2011    Temat postu: 1x3 Heartache Heartbeat

I jak?

Mi się podoba, bo Chloe zaczyna myśleć o Aleku w inny sposób, patrzy na niego tak, jakby była w stanie się zakochać - albo to tylko moje wrażenie ;)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lila
gossip girl
gossip girl



Dołączył: 20 Lip 2011
Posty: 267
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Włocławek/Bydgoszcz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 10:30, 26 Lip 2011    Temat postu:

Wow. Zaczyna wszystko normalnieć, ale mało mi było Aleka w tej części <3 Nie wiem, czemu ta postać mnie tak fascynuje.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anymore
Grimm
Grimm



Dołączył: 18 Lip 2011
Posty: 311
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 10:40, 26 Lip 2011    Temat postu:

Co to znaczy "uład"?

Ogólnie mi się podoba. Dialog między Chloe i Alekiem na końcu był trochę dziwny, ale możliwe, że to zasługa oryginału, a nie Twojego tłumaczenia.

Mam tylko jedną uwagę:
zwroty typu "CIEBIE", "TOBIE", "CIĘ" itd. piszemy w opowiadaniach z małej litery. Duża jest zarezerwowana głównie dla listów.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paulaaaa
legend - wait for it - dary
legend - <i>wait for it </i>- dary



Dołączył: 18 Lip 2011
Posty: 947
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Bydgoszcz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 10:51, 26 Lip 2011    Temat postu:

Uład?

Ok, dzięki za uwagę ;) Już z przyzwyczajenia zawsze piszę formę grzecznościową, nie jestem mistrzem w pisaniu więc mam nadzieję, że możecie mi wybaczyć błędy ;) Mój dział to przedmioty ścisłe (prócz fizyki), do tego języki, w szkole mam słabe oceny z pisania i chociaż nie mam jakiś wielkich problemów to właśnie punkty tracę na głupich rzeczach, na składniach, na jakieś złej odmianie, sama nie wiem czemu. No, ale może przynajmniej tutaj się nauczę lepiej pisać ;)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Sylwia151a
master of pack
master of pack



Dołączył: 20 Lip 2011
Posty: 1117
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Tarnów
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 10:56, 26 Lip 2011    Temat postu:

Mi się tłumaczenie podobało. W sumie to już wiele błędów nie zauważyłam. Niektóre zdania troszkę dziwne, ale Ciebie o to winić nie można, bo wiem jak czasem wychodzą bezsensowne zdania z tłumaczenia. Dlatego gratulacje, że wybrnęłaś z sytuacji i fajnie to przekształciłaś te zdania żeby brzmiały "po polsku", ale treść była podobna.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anymore
Grimm
Grimm



Dołączył: 18 Lip 2011
Posty: 311
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 11:04, 26 Lip 2011    Temat postu:

Paulaaaa napisał:
Uład?

Ok, dzięki za uwagę ;) Już z przyzwyczajenia zawsze piszę formę grzecznościową, nie jestem mistrzem w pisaniu więc mam nadzieję, że możecie mi wybaczyć błędy ;) Mój dział to przedmioty ścisłe (prócz fizyki), do tego języki, w szkole mam słabe oceny z pisania i chociaż nie mam jakiś wielkich problemów to właśnie punkty tracę na głupich rzeczach, na składniach, na jakieś złej odmianie, sama nie wiem czemu. No, ale może przynajmniej tutaj się nauczę lepiej pisać ;)


Cytat:
- Zacznę brać pod uwagę Twoje uwagi, gdy ty zaczniesz moje, uład?


Rozumiem Cię doskonale. Sama uwielbiam język polski i często coś piszę, ale taka interpunkcja jest moją wielką zmorą. Nasz język, moim zdaniem, jest o wiele trudniejszy niż angielski. Z odmianą i ortografią jakoś sobie radzę, jednak ciągle gubię się pośród przecinków. :)
Im więcej się piszę, tym jest łatwiej. Niedługo naprawdę się "rozpiszesz". ;)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paulaaaa
legend - wait for it - dary
legend - <i>wait for it </i>- dary



Dołączył: 18 Lip 2011
Posty: 947
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Bydgoszcz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 11:47, 26 Lip 2011    Temat postu:

ojjj tam układ miał być, zaraz poprawię ;) Literka mi się zgubiła ;)

Ja niby dobrze odmieniam itp. no bo wiadomo - to nasz język więc wiem co i jak, ale czasami jak piszę zdanie wielokrotnie złożone to dziwne rzeczy mi wychodzą i tutaj też tak jest więc czasami staram się podzielić jedno zdanie na dwa albo trzy żeby nie było tego problemu ;)

Ja jak się wypowiadam na jakiś temat tak od siebie to jest ok, wszystko ładnie, pięknie, ale jak już mam napisać rozprawkę, referat, opowiadanie, czy przetłumaczyć jak tutaj to często się gubię ;)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Alyss
gossip girl
gossip girl



Dołączył: 20 Lip 2011
Posty: 286
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kielce
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 18:06, 26 Lip 2011    Temat postu:

Kolejny rozdział i wszystko coraz bardziej się rozkręca. Chloe wie już, że nie jest obojętna Alekowi. Z jej uczuciami jest trochę gorzej. Sama nie zdaje sobie dokładnie sprawy ze swoich uczuć. Być może się w nim zakochuje, ale tego na razie ani my, ani ona nie wiemy.
Moment, w którym Chloe słucha bicia serca Aleka był naprawdę świetny. Aż się uśmiechnęłam czytając ten fragment. To było takie nawiązanie do czwartego odcinka.

Co mnie zdziwiło. Nie rozumiem, dlaczego Jasmine nie zbeształa Chloe za to, co zrobiła. Alek coś czuje do niej i zrobiłby dla niej wszystko, dlatego tym bardziej nie powinna tego wykorzystywać. To było złe.

Błędy.

Cytat:
Unikał ją.

Unikać kogo, czego. Z tego wynika, że jej

Cytat:
- To następnym razem. – Jasmine potraktowała tym samym spojrzeniem jak wtedy, gdy Chloe przekonała , że szkolenie można przełożyć i w zamian rozmawiały i jadły lody.

Lepiej by było bez słowa To.
Brak kropki i powtórzenie.

Cytat:
Chloe zamknęła oczy a jej podejrzenia się potwierdziły.

Brak kropki.
Chyba lepiej by brzmiało podejrzenia potwierdziły się.

Cytat:
Tym razem, chcę żebyś mi powiedziała dlaczego Alek unika Cię jak plagi przez ostatnie półtora tygodnia.

Zwroty, takie jak Cię, Ciebie, Twój piszemy wielką literą tylko w listach. We wszystkich innych formach pisemnych zostawiamy małą.

Cytat:
Jasmine potraktowała ją tym rodzajem spojrzenia, jakiego mogła się nauczyć tylko i wyłącznie od Valentiny.

Brak przecinka.

Cytat:
- Tak, ok, pieprzę. – Uśmiech Chloe zszedł z jej twarzy. – Ale nie chcę o tym rozmawiać.

Brak dwóch kropek.

Cytat:
Cokolwiek się wydarzy, nie może to mieć wpływu na nasz obowiązek chronienia I trenowania Cię. Więc, cokolwiek to jest, stało się.

Powtórzenie, brak przecinka niepotrzebna duża litera.

Cytat:
- Nie ma szans.

Brak kropki.

Cytat:
- W takim razie, wiesz że lubię Briana, prawda? – zaczęła Chloe.

Brak kropki. Nie jest pewna, co do przecinka. Nie wiem, czy potrzebne są dwa, jeden po "razie" a drugi po "wiesz". Czy może wystarczy jeden, po słowie "wiesz". Musiałabym poszukać.

Cytat:
- Nie do końca. - Chloe nerwowo ugryzła wargi, próbując znaleźć właściwe słowo

Brak kropki.

Cytat:
To by go mogło zabić, ale myślałam o tym i mogę pocałować się z kimś kto jest Maianem i wtedy, eh...

Pisze się "ech", podobnie zresztą jak "ach" i "och". Chociaż gdzieś czytałam, że obie formy są poprawne.

Dalej nie będę wypisywała tych brakujących kropek w dialogach, bo by za długo zeszło.
Może jeszcze tylko jedna rzecz.
Cytat:
Zacznę brać pod uwagę Twoje uwagi, gdy ty zaczniesz moje, układ?

Ten "układ" mi tu nie pasuje. W oryginale było zapewne "deal", prawda? Niby to znaczy układ, ale w zdaniu, takim jak powyżej, to brzmi dziwnie. Mogłaś zastąpić je innym, jak na przykład "zgoda?", "może być?", "pasuje?".

No cóż, to by było wszystko. O ile, w tamtym rozdziale nie było błędów, tutaj jest ich sporo.

Czekam na kolejną część :)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paulaaaa
legend - wait for it - dary
legend - <i>wait for it </i>- dary



Dołączył: 18 Lip 2011
Posty: 947
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Bydgoszcz
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 18:37, 26 Lip 2011    Temat postu:

Kolejny raz dziękuję za poprawę i właśnie o takich błędach jak ten mówiłam. Napisałam ją a powinno być jej. Niby można zrozumieć, ale to nie tak jak powinno być i dużo takich błędów robię. Może dlatego, że sama nie przepadam za naszym ojczystym językiem ;) Jednakże do matury na pewno mi się Twoje uwagi przydadzą.

A z tymi kropkami właśnie miałam problem, czy pisać czy nie. To teraz wiem, że pisać ;) A moje eh, ah, oh to przyzwyczajenia z angielskiego, bardzo dużo go używam i bardzo dużo nawyków z angielskiego zakorzeniło mi się niestety
Dlatego non stop widać powtórzenia, bo w angielskim to jest norma i jeżeli nie ma ich aż tak wiele to dla mnie brzmi to normalnie, ale postaram się jeszcze bardziej zwracać na to uwagę ;)

Może dzięki tym wszystkim uwagom zacznę lepiej pisać ;P
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.tvviewer.fora.pl Strona Główna -> Opowiadania / Komentarze do opowiadań Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Programosy.
Regulamin